Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 鼓動の秘密 / サヨナラ、ありがとう。 期待の1stアルバムに続いて、すぐに6thシングルをリリース! アルバム内注目曲2曲と、人気リミックス?! ...

This requests contains 149 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( trb114 , pennyhuang_2016 ) and was completed in 1 hour 20 minutes .

Requested by naoki_uemura at 25 Mar 2016 at 18:28 1852 views
Time left: Finished

鼓動の秘密 / サヨナラ、ありがとう。


期待の1stアルバムに続いて、すぐに6thシングルをリリース!
アルバム内注目曲2曲と、人気リミックス?!
ニコニコ動画の生中継で登場した人気キャラクター?謎の「16bitドット絵の東京女子流」が初登場!
さらに初バラード曲「サヨナラ、ありがとう。」PVも初収録!

trb114
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 25 Mar 2016 at 18:57
鼓動的秘密 / SAYONARA,謝謝。


延續令人期待的第一張專輯,馬上第六張單曲即將發售!
專輯中受人注目的2首歌,以及人氣歌曲remix?!
NIKONIKO動畫中直播登場的人物?謎樣的「16bit點繪的TOKYO GIRLS' STYLE」初登場!
還有首支敘事曲「SAYONARA,謝謝。」PV也是首次收錄!
pennyhuang_2016
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 25 Mar 2016 at 19:48
心跳秘密 /再見、謝謝

期待的第1張專輯推出後,馬上就到了第6張專輯的發行!
專輯裏受到矚目的2首歌和人氣歌曲的組合?!
NICONICO動畫的現場播出有出現的人氣吉祥物?神秘的「16bitドット圖像的東京女子流」第一次登場!
再加上第一次流行歌曲「再見、謝謝」PV也第一次收錄!

Client

Additional info

■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime