Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Yesterday, the watch body and its accessories arrived. We have shipped a n...

This requests contains 160 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ka28310 , rahmita_mita90 , kenta-nishi ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by tomtomhappymayumi at 24 Mar 2016 at 21:41 2642 views
Time left: Finished

昨日、時計本体と付属品一式が到着しました。

新しい時計は、本日、発送しましたので、3月30日頃にはお客様の住所に到着する予定です。

トラックナンバーは、×××です。

24時間後には、次のURLで追跡可能です。

http://www.speedpost.com.sg/

なお、交換は時計本体のみとなりますので、よろしくお願いします。





Yesterday, the watch and set of accessories arrived.

New watch has been sent out today, so it will reach your address by around March 30th.

Tracking number is xxx.

You can track it on the following URL 24 hours later.

http://www.speedpost.com.sg/

Also, please note that only watch was exchanged, thank you.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime