Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Who is responsible for this time? I am not asking about next time but this t...

This requests contains 53 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by [deleted user] at 24 Mar 2016 at 12:43 2153 views
Time left: Finished

今回の分は誰がどのように責任とってくれるのですか?
次回からの話ではなく、今回の件についてお聞きしています。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Mar 2016 at 12:44
Who is responsible for this time?
I am not asking about next time but this time.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 24 Mar 2016 at 12:45
Who is responsible for this issue?
I am asking about the issues next time onwards, but asking about this issue.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime