Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] We agree to take all the returned items and give you refund if next cargo we...

This requests contains 140 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( chloe2ne1 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by [deleted user] at 24 Mar 2016 at 11:19 2423 views
Time left: Finished


We agree to take all the returned items and give you refund if next cargo we are going to ship to you have problem with pe bags and cartons.

ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 24 Mar 2016 at 11:22
もし、次に私たちが貴方に出荷する袋詰め、もしくは箱詰めの貨物に問題があれば、私たちは返品を受け取り返金することに同意いたします。
★★★★★ 5.0/1
chloe2ne1
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 24 Mar 2016 at 11:22
我々は全ての商品を送り返すことに同意しますので、発送予定の次の貨物において、バッグやカートンに問題があれば、払い戻しさせていただきます。
★★★★★ 5.0/1
chloe2ne1
chloe2ne1- over 8 years ago
「我々は送り返してきた全ての商品を受け取ることに同意しますので」に修正させていただきます。宜しくお願い致します。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime