[Translation from Japanese to English ] I will issue a warning to you. I refund product payment. But, you received p...

This requests contains 227 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( wkeating , wind_yan0608 , magozaemon , kuromar1 , yahuaca ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by gonzojapan at 24 Mar 2016 at 05:27 3173 views
Time left: Finished

私はあなたに警告を出します。
私はあなたに商品代金を返金した。
なのにあなたは商品を受け取っている。
あなたは次の2つから選択しなければならない。
1.商品代金を私に支払う。
2.商品を綺麗な状態で返品する。

あなたが私の連絡に返事をしないことは、立派な犯罪行為です。
もし、あなたからの返事がない場合は、私は法的手段を取ります。
そして、商品代金だけでなく、その他の費用も多大に発生するだろう。
私は出来れば法的手段は取りたくない。
あなたからの返事を5日間だけ待ちます。

I'm giving you a warning.
I refunded your payment for the product.
But, you still have the product.
You have the following 2 options:
1. Return my refund payment back to me.
2. Return the product in its original condition back to me.

By not responding to my communication, you are committing a crime.
If you don't respond, I'm going to take legal action.
Then, I assume it won't just be the payment for the product, but really expensive due to the other costs that would be involved.
If at all possible, I don't want to take legal action.
I will only wait 5 days for you to respond.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime