[Translation from Japanese to English ] The two heads of fifty squads called Elijah "Man of God", however they did no...

This requests contains 235 characters and is related to the following tags: "Homework" . It has been translated 2 times by the following translators : ( marukome , setsuko-atarashi , between-lines , kai_sato , allenkikuchi , tom_o_k ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by umigame7 at 23 Mar 2016 at 12:39 1923 views
Time left: Finished

二人の五十人隊の長はエリヤを「神の人」だと呼んだけど、心の中ではエリヤが神の人だと思っていなかった。
最後の五十人隊の長は信じたから、神様は憐れみを与えた。
だから、今、口先だけの言葉や態度を捨てましょう。

ヨラム王はエリシャの言葉に従ったので、アラム人は恥ずかしくなって、しばらくイスラエルを攻撃するのを止めた。
人々はあなたを傷つけると、あなたはどう反応するでしょうか。神様は私たちがこの世の人々が反応するように望まない。
むしろ、私たちがイエス様の模範に従うことを望みます。

Two leaders of the groups of fifty soldiers called Elijah "The man of God", but in their heart they did not think Elijah was the man of God.
The last leader of a group of fifty soldiers believed that Elijah was the man of God, so God gave him mercy.
So now, abandon attitudes of only words.

King Jehoram followed Elijah's words, so the Aramean became embarrassed and stopped attacking Israel.
If people hurt you, how will you respond? God does not want the people of this world to respond in this way.
God wants us rather to follow Jesus's example.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime