Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have recalculated the amount of medicine with the pharmaceutical company ba...

This requests contains 115 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( fishy_babel , wmi_wkh2003 ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by [deleted user] at 19 Mar 2016 at 17:54 1254 views
Time left: Finished

薬品会社と製造工程表を元に、薬の使用量を再度計算し直してみました。
以下の計算となるはずです。

あなたの言う計算は間違えていませんか?
歩留まりに関しても、その計算だとコストが合いません。
もう一度その辺をハッキリと決める必要があります。

I have recalculated the amount of medicine with the pharmaceutical company based on the manufacturing process table. The calculation should be as follows.

Your "calculation" could be mistaken?
Cost does not meet with the calculation neither, in terms of yield.
We must decide about that definitely once again.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime