[Translation from Japanese to English ] I see. Could you send me a $4,770 invoice. And i have another question. Emp...

This requests contains 214 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( anhhien , upperwest999 , hum4nnisa_rubin4_lest4ri ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by yoshikichi at 17 Mar 2016 at 11:11 1032 views
Time left: Finished

わかりました。4770ドルのインボイスを送っていただけますでしょうか。もう1つ質問があります。いつもバッテリーと一緒に送っていただいている空箱ですが、今回30箱ほど余分に送っていただくことは可能でしょうか?全回注文した商品を受け取ったときに、箱が破損しているものがいくつかありました。その代替えとしていくつか空箱が必要です。合計で330箱送っていただけますと助かります。

送料のディスカウントをしていただき、ありがとうございます。

I see. Could you send me a $4,770 invoice. And i have another question.
Empty boxes that i'm always sending together with batteries, would it be possible to send me about extra 30 boxs this time?
When received the ordered goods all the time, there were some items that the box is damaged. So, i need some empty boxes as the alternative. I would appreciate if you send me total of 330 boxes.

Thank you for the shipping discount.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime