Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] If you posted on message board, you'll accept e-mails from several host famil...

This requests contains 114 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( bea_r , sonnenscheinkinder , izahice ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by tomob at 15 Mar 2016 at 03:20 1708 views
Time left: Finished

掲示板に投稿するといくつかのホストファミリーからメールが届きます。もし興味がないホストからの連絡であっても、メールを受け取ったということだけの返信でも結構ですので、できる限りなんらかの返信するようにしていただくようお願いします。

sonnenscheinkinder
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Mar 2016 at 03:37
If you posted on message board, you'll accept e-mails from several host families. Even if you accepted e-mail from a host family who you didn't interested in, send an email which telling you accepted the email at least. Try to contact as far as possible, please.
tomob likes this translation
bea_r
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Mar 2016 at 03:32
You will receive an e-mail from someone of the host family on the bulletin board. Even if you're contacted by host that doesn't interest you, because it is always nice to get an e-mail, and we would kindly ask you to reply if possible.
izahice
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Mar 2016 at 04:10
Posting on the bulletin board you will receive a e-mail from some of the host families. Even though you been contacted by a host with you have no interest, you can just reply them by e-mail, so please make sure to submit a reply within the time limit.
tomob likes this translation
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Mar 2016 at 03:38
Once you post in the BBS, you will receive mails from several host families. Even if you are contacted by a host you have no interest in, it's fine just replying by e-mail, please just send at least some sort of response.

Client

Additional info

http://www.homestayweb.com/ こちらのサイト内のゲストへの注意文です。よろしくお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime