Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Could I receive a lower wholesale price if I order the item by an increased l...

This requests contains 40 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , ka28310 , flywithwindy ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by basilgate at 11 Mar 2016 at 21:22 3066 views
Time left: Finished

100個とか500個など購入ロットを増やせば卸価格はもっと安くなるのでしょうか。

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 11 Mar 2016 at 21:41
Could I receive a lower wholesale price if I order the item by an increased lot such as 100pcs or 500pcs?
basilgate likes this translation
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 11 Mar 2016 at 21:24
If we buy more lots, such as 100 lots, or 500 lots, then would you able to offer cheaper wholesale price to us?
basilgate likes this translation
flywithwindy
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Mar 2016 at 21:41
If I increase purchasing, 100 or 500, such amount of goods, can I get a better wholesale price?
basilgate likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime