Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] The only way, at this time, to pay via paypal is for me to send `A request fo...

Original Texts
The only way, at this time, to pay via paypal is for me to send `A request for payment invoice` directly from my paypal account. This you could then pay safely as it has my only functioning email address on, however, I need your email address in order to do this. I am assured that for you as a buyer normal ebay/paypal safeguards remain in place.

I look forward to receiving your email address.
Translated by gloria
唯一、ペイパルを通じて支払う方法は、私のペイパルアカウントから直接"A request for payment invoice(支払いインボイスの請求)"を送信することです。こうすれば、機能している私のeメールアドレスを使えば良いので、あなたは安全に送金できます。しかし、これをするにも、私はあなたのeメールアドレスを知る必要があります。バイヤーとしてあなたが通常のeBay/ペイパルの保護をちゃんと受けられると信じています。

あなたのeメールアドレスを教えていただけることをお待ちします。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
395letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.895
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact