Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] New message from: bluechevre (77Blue Star) Is the bag a backpack?? Kindly wri...

This requests contains 139 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , teddym ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 09 Mar 2016 at 18:06 2157 views
Time left: Finished

New message from: bluechevre (77Blue Star)
Is the bag a backpack?? Kindly write $50 value gift or in Japanese yen. Please include Chanel box

shimauma
Rating 62
Native
Translation / Japanese
- Posted at 09 Mar 2016 at 18:17
bluechevre (77Blue Star)からの新しいメッセージ

このバッグはバックパックですか?価値を$50(または日本円で)、ギフトと記載してください。シャネルの箱もつけてください。
★★★★★ 5.0/1
shimauma
shimauma- over 8 years ago
おそらく、送り状に「$50、ギフト」と記載してほしいということだと思います。
teddym
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 09 Mar 2016 at 18:14
新規メッセージ:bluechevre (77Blue Star)より

バッグはバックパックですか?日本円か$50のギフト券を書いてください。Chanel boxも入れてください。
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime