Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am sorry for my late reply. As your reply had been in my Junk mail folder,...

Original Texts
返信が遅くなり申し訳ないです。
御社から返信メールが迷惑メールに入っていて気が付きませんでした。

質問内容について回答します。
1.約5年です
3.弊社は日本の会社です。Tax I.Dはありません。
6. 日本国内の卸売業者。
8.Amazon Japan に出店してます。
9.具体的には決まってませんが、販路を拡大していく予定です。
10. Color me shop という日本のASPです。
12.Emailまたは、取引先の専用ウェブサイト。

初回注文として以下アイテムを今直ぐに注文したい。

Translated by lulu_xie66
I am very sorry for my late reply.
I did not see your email because it was in my junk mailbox.

Regarding your questions, my answer is the following.
1. Approximately 5 years
3. Our company is based in Japan. We do not have Tax I.D.
6. Wholesaler in Japan.
8. We also sell in Amazon Japan.
9. The details have not been decided yet, but we plan to expand the channels.
10. It is a ASP in Japan called "Color me shop"
12. Email or special website for client/supplier

As the first order, we would like to place an order for the following items.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
18 minutes
Freelancer
lulu_xie66 lulu_xie66
Starter
I was born in China, then immigrated to Canada at age 16. I studied and lived...
Contact