Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] You are buying a brand new 16" Girls' Barbie Bike part # 8583-26E. With any ...

Original Texts
You are buying a brand new 16" Girls' Barbie Bike part # 8583-26E. With any bike we sell customers need to understand that bikes can have a scratch on them somewhere. Most times there is never a scratch but during shipping there are parts in the box that could scratch the bike. We have only had one issue in 4 years but we want to let our customers know that this could happen. We will not accept back a bike with a scratch. If the bike was damaged to the point of not using it then you would receive a new bike or a refund.
[deleted user]
Translated by [deleted user]
お買い上げいただく商品は、女の子用バービー自転車パート番号# 8583-26Eです。販売しているどの自転車にも言えることですが、傷がついて到着する場合があることをご了承ください。ほとんどの場合、傷があることは全くないのですが、まれに出荷中に箱の中で部品が擦れて傷が付くことがあります。過去4年間で、そのようなことが発生したのは1回のみですが、発生の可能性があることを、お客様に前もってお伝えしております。傷が合った場合の商品の返品は受け付けておりません。自転車の使用に支障が生じるような損傷があった場合のみ、商品をお取替えするか、払い戻しの手続きをとることになります。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
530letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.925
Translation Time
about 3 hours