Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Today I could confirm the receipt of your money so I send it to you. To do t...

Original Texts
本日入金が確認できましたので商品を発送しました。
最終セッティングのため少しだけあなたのギターを弾かせて頂きましたが、
ジャパンビンテージらしい最高のサウンドです!
弦は色々と迷いましたがErnie Ballの010-046を張りました。
ロックもブルースもジャズも何でもプレイできると思います。
商品が到着しましたらご連絡いただければ幸いです。
それでは到着までもう少しお待ちください。
Translated by kohashi
Today I could confirm the receipt of your money so I send it to you.
To do the final fine tuning, I played your guitar for a short moment.
It produced wonderful sounds that is worth this guitar is the Japan Vintage.
I wondered a bit for the most suitable string for this but I put Erie ball 010-046.
This will makes it possible to play rock, blues, jazz or any other music you like.
Please let me know when it arrives to you.
Please be patient a bit more.

Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
188letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.92
Translation Time
11 minutes
Freelancer
kohashi kohashi
Starter
米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
Contact