Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランドフジテレビNEXT/フジテレビNEXTsmartにて放送...
Original Texts
AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランドフジテレビNEXT/フジテレビNEXTsmartにて放送決定!!!
11月23日(月・祝) 20:00より、メンバーのインタビュー映像を含む、
『AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド』の映像をフジテレビNEXT/フジテレビNEXTsmartにて放送致します。
11月23日(月・祝) 20:00より、メンバーのインタビュー映像を含む、
『AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド』の映像をフジテレビNEXT/フジテレビNEXTsmartにて放送致します。
Translated by
hollyliu
AAA 10th Anniversary SPECIAL 戶外LIVE in 富士急樂園富士電視台NEXT/在富士電視台NEXTsmart播放決定!!!
在11月23日(一・假日) 20:00,包含成員的訪談影像,
『AAA 10th Anniversary SPECIAL 戶外LIVE in 富士急樂園』的影像在富士電視台NEXT/富士電視台NEXTsmart播放。
在11月23日(一・假日) 20:00,包含成員的訪談影像,
『AAA 10th Anniversary SPECIAL 戶外LIVE in 富士急樂園』的影像在富士電視台NEXT/富士電視台NEXTsmart播放。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 304letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $27.36
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
hollyliu
Standard
メニューデザイン会社経歴2年、
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...
Freelancer
japansuki
Senior