Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Oh thanks for your reply. But I think you have sent me the measurement for st...

Original Texts
Oh thanks for your reply. But I think you have sent me the measurement for string spacing (the outside of the top E to the outside of the bottom E). The action is the height of the strings above the fretboard (measured from the top of the fret to the bottom of the string). It's usually about 2 mm.
Translated by likemiriam
お返事ありがとうございます。送っていただいたのが弦の間隔の採寸(1弦の外側から6弦の外側まで)だと思うのですが、計っていただきたいのが指板の上にある弦の高さ(指板の上部から弦の底部まで)です。2ミリが一般的です。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
298letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$6.705
Translation Time
11 minutes
Freelancer
likemiriam likemiriam
Starter