Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I received the item I bought. However, the item arrived was different from th...

Original Texts
購入した商品を受け取りました。しかし購入した商品と異なる商品が届きました。2個のうち1個が異なる型番です。○○が届きました。商品の写真を撮影した画像をメールに添付しましたので、確認をしてください。▲▲を1個大至急送ってください。ご連絡お待ちしています。

私は日本に住んでいます。この商品はフロリダの転送会社を経由して日本へ送りました。もし商品の返品が必要な場合は、日本からの返送費も負担してください。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I received the items that I ordered. However, a different version was delivered together with the item that I ordered. Out of the two pieces, one of them was of a different model. OOwas delivered to me. I have attached to this email a photograph that I took of the products. Please confirm this for yourself. Please send me one more OO as soon as possible. I await your reply.

I live in Japan. This product was sent to Japan by way of a transfer company based in Florida. If it is necessary for me to return the purchased items, then please could you handle the cost of returning them from Japan.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
199letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.91
Translation Time
9 minutes