Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] As I am still in Jakarta, I can pay after going back to Japan. I explained i...

This requests contains 145 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by [deleted user] at 03 Mar 2016 at 18:28 1833 views
Time left: Finished

私はまだジャカルタに滞在していますので、支払いは日本に帰ってからでないとできません。
現地でその事は説明したはずですが、聞いていませんか?
私が帰国して銀行が開いてる時にしか手続きが出来ませんので、帰って手続きをして、いつあなたにお金が届くか銀行にも聞いておきます。
帰国するまで待ってください。

As I am still in Jakarta, I can pay after going back to Japan.
I explained it over there. Haven't you heard about it?
As I can arrange only when the bank is opened after returning to Japan,
I will arrange after going back and ask the bank when money is sent to you.
Would you wait until I return to Japan?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime