Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We are expecting to receive the item in 3 days. Upon receipt, we will immedi...
Original Texts
商品については3日後に入荷予定ですので、入荷次第速やかに発送たいします。
お急ぎのところ大変申し訳ありませんが、商品の発送をお待ちいただければ幸いです。
なお、発送をお待ちいただけない場合につきましては、注文をキャンセルすることも可能です。
その場合は、お手数ですが、注文履歴からキャンセルリクエストをしていただければ幸いです。
よろしくお願い申し上げます。
お急ぎのところ大変申し訳ありませんが、商品の発送をお待ちいただければ幸いです。
なお、発送をお待ちいただけない場合につきましては、注文をキャンセルすることも可能です。
その場合は、お手数ですが、注文履歴からキャンセルリクエストをしていただければ幸いです。
よろしくお願い申し上げます。
Translated by
shimauma
We are expecting to receive the item in 3 days. Upon receipt, we will immediately ship out the item.
We know you've been busy, but would appreciate if you would wait a while.
If you would rather not wait for it, you could cancel your order.
In that case, we would appreciate it if you would make a request for cancellation from your order history.
Thank you.
We know you've been busy, but would appreciate if you would wait a while.
If you would rather not wait for it, you could cancel your order.
In that case, we would appreciate it if you would make a request for cancellation from your order history.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 175letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.75
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...