Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Dear person in charge, Thank you for your message. Regarding the $1,395.0...

This requests contains 220 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( teddym , ka28310 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by hiroshinojima at 02 Mar 2016 at 17:14 1370 views
Time left: Finished

ご担当者様


こんにちは。

ご連絡ありがとうございます。
今回の、$1,395.00の引き出しの処理方法につきましては、i-BANQへの送金を希望します。

質問ですが、
サイト内のBANK(withdrawal)では、i-BANQが選択できません。(アイコンが出てこないのです)
これは何かの不具合か、調整中でしょうか?
今後、引き出し処理をi-BANQにする場合、どのようにして依頼すればよいか教えてください。

なるべく早い引き出し処理をお願いいたします。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 02 Mar 2016 at 17:20
Dear person in charge,

Thank you for your message.
Regarding the $1,395.00 withdraw, I wish you to send the money to i-BANQ.

I would like to ask, but, I cannot choose "i-BANQ" in the WEB site, BANK (withdrawal) page. (The icon is not found.)
Is this due to some failure, or under arrangement?
Can you please let me know how to ask in order to make withdrawal via i-BANQ from now onwards?

I appreciate your earliest completion of withdrawal processes.
Thank you in advance.
teddym
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Mar 2016 at 17:26
Dear person in charge
Hello

Thank you for your contact.
Regarding the withdrawal of $1,395.00, I would like you to transfer to i-BANQ.

I have a question.
I cannot choose i-BANQ (no icon shows up)in the webstie BANK(withdrawal).
Is this a bug or under maintenance?
Please tell me how to order in future when I choose i-BANQ for withdrawal.

I would like to withdraw as quick as possible.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime