[Translation from French to Japanese ] Bonjour J'ai commandé l'objectifRaynox DCR-2025PRO parcequ'il est censé être ...

This requests contains 329 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , sakiiiii ) and was completed in 2 hours 7 minutes .

Requested by yuukisawada at 02 Mar 2016 at 07:40 2589 views
Time left: Finished

Bonjour
J'ai commandé l'objectifRaynox DCR-2025PRO parcequ'il est censé être compatible avec le PANASONIC DMC-FZ18 or parmi les bagues d'adaptation jointes au colis aucune d'entre elle ne semble permettre de fixer l'objectif sur l'appareil photo.
Pouvez vous SVP me donner une explication à ce sujet
Avec mes remerciements
J. CLEMENT

おはようございます、

PANASONIC DMCFZ18と互換性がるというので、Raynox DCR-2025PROレンズを注文しました。パッケージに付属する適合のリングのどれも、レンズがカメラにフィットしないようです。この件の説明をいただけますか。

J.クレメント

Client

Additional info

早急にお願いします

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime