Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] 800-watt fabric steamer provides 12 minutes of continuous steam More effecti...

Original Texts
800-watt fabric steamer provides 12 minutes of continuous steam
More effective and gentler on fabric than ironing; 7-ounce water capacity
Removes wrinkles and odors from clothes, linens, curtains, upholstery, and more
Includes a fabric brush, lint remover, and rubber accessory housing
Measures approximately 7 by 9 by 4 inches
Translated by gloria
800ワットの繊維スチーマーで、連続12分間スチームを出せます
アイロンがけするよりも繊維に効果的且つやさしい:水容量は7オンス
衣類、リネン、カーテン、イス張り素材などのシワと臭いを取ります
繊維ブラシ、ホコリ取り、ゴム製付属品収容部付き
サイズは約7×9×4インチ
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
323letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.275
Translation Time
26 minutes
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact