Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Please note: this course is a complete business system and emphasizes techniq...
Original Texts
Please note: this course is a complete business system and emphasizes technique over materials, you can use my course with any paint medium: heat set and air dry alike. The materials checklist was designed to help beginners. It’s recommended you use what you are most comfortable with.
Translated by
miki417
注意:このコースは完全ビジネス体系で、材料よりも技術に重点を置いています。私のコースでは、どんな塗料媒体を使っても構いません。ヒートセットやエアードライなど。 材料チェックリストは、初心者の方向けに作っています。自信で使いたいものを用意し使用することをお勧めします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 285letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.42
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
miki417
Standard
小学校教員として10年間勤務、育休を転機に、英語講師、として働きつつ、
翻訳の学習(越前敏弥先生、宮脇孝雄先生、三辺律子先生に師事)、
またフリーラン...
翻訳の学習(越前敏弥先生、宮脇孝雄先生、三辺律子先生に師事)、
またフリーラン...