Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 倖田來未初の全国47都道府県ツアー後半戦・第二弾公演、倖田組にて最速先行抽選予約受付開始決定! 「KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Be...
Original Texts
倖田來未初の全国47都道府県ツアー後半戦・第二弾公演、倖田組にて最速先行抽選予約受付開始決定!
「KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~」後半戦の第二弾公演が3月15日(火)正午12:00より倖田組にて最速先行抽選予約受付スタート!
<対象公演>
6月28日(火) 京都 ロームシアター京都 メインホール
6月29日(水) 京都 ロームシアター京都 メインホール
7月9日(土) 愛媛 松山市民会館
「KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~」後半戦の第二弾公演が3月15日(火)正午12:00より倖田組にて最速先行抽選予約受付スタート!
<対象公演>
6月28日(火) 京都 ロームシアター京都 メインホール
6月29日(水) 京都 ロームシアター京都 メインホール
7月9日(土) 愛媛 松山市民会館
Translated by
aokitaka
倖田未來首次全國47都道府縣巡迴演出後半戰.第二彈公演,於倖田組開始進行先行預約抽選活動!
「KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~」後半戰.第二彈公演將在3月15日(週二)中午12點於倖田組開始進行先行預約抽選活動!
〈公演地點〉
6月28號(週二)京都 京都羅姆ROMH劇院 主廳
6月29號(週三)京都 京都羅姆ROMH劇院 主廳
7月9號(週六)愛媛 松山市民會館
「KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~」後半戰.第二彈公演將在3月15日(週二)中午12點於倖田組開始進行先行預約抽選活動!
〈公演地點〉
6月28號(週二)京都 京都羅姆ROMH劇院 主廳
6月29號(週三)京都 京都羅姆ROMH劇院 主廳
7月9號(週六)愛媛 松山市民會館
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1335letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $120.15
- Translation Time
- about 1 hour