Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 倖田來未初の全国47都道府県ツアー後半戦・第二弾公演、倖田組にて最速先行抽選予約受付開始決定! 「KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Be...

Original Texts
倖田來未初の全国47都道府県ツアー後半戦・第二弾公演、倖田組にて最速先行抽選予約受付開始決定!

「KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~」後半戦の第二弾公演が3月15日(火)正午12:00より倖田組にて最速先行抽選予約受付スタート!

<対象公演>
6月28日(火) 京都 ロームシアター京都 メインホール
6月29日(水) 京都 ロームシアター京都 メインホール
7月9日(土) 愛媛 松山市民会館
Translated by aokitaka
倖田未來首次全國47都道府縣巡迴演出後半戰.第二彈公演,於倖田組開始進行先行預約抽選活動!

「KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~」後半戰.第二彈公演將在3月15日(週二)中午12點於倖田組開始進行先行預約抽選活動!

〈公演地點〉
6月28號(週二)京都 京都羅姆ROMH劇院 主廳
6月29號(週三)京都 京都羅姆ROMH劇院 主廳
7月9號(週六)愛媛 松山市民會館
Contact
downtun
Translated by downtun
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1335letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$120.15
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
aokitaka aokitaka
Standard
Game designer from Taiwan.

Interesting and working on game localization.
Contact
Freelancer
downtun downtun
Starter
Freelancer
japansuki japansuki
Senior
Freelancer
ywu1222 ywu1222
Starter
Freelancer
cynthia87 cynthia87
Starter
Freelancer
wchauwingin wchauwingin
Starter