Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Joining forces with A, we are planning to publish productions of infomercials...

This requests contains 170 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetshino , yakuok ) .

Requested by coop_tsunekawa at 18 Aug 2011 at 16:09 1129 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

A社と連携してインフォマーシャルや情報番組の企画を掲載することを企画しています。A社は広告主に対してアプローチし、私たちは動画の制作やD社へのコンテンツ配信を行い、サイト内で商品を販売します。そのような企画をすすめており、8月中に何らかの進展がみられることでしょう。そのためスマートフォンで動画が見られることは私たちにとって非常に重要です。

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 18 Aug 2011 at 22:47
Joining forces with A, we are planning to publish productions of infomercials and information programs. We will sell our products with A approaching advertisers and us creating videos and distributing contents for D. These projects are currently ongoing, and there should be some king of development within the month of August. As such, it is extremely important that we can view videos on smart phones.
sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Aug 2011 at 00:29
We are planning to post the projects of Informatial and information program by collaborating with A Company. A Company approaches to sponsors and we create the movie, deliver the contents to D Company, and sell the product in the website. We are moving forward this project and expecting some new development in August. Therefore, it is critical for us to be able to see the movie on the Smartphone.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime