Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 2. Place where it is set All 31 stations at subway: 14 stations at Karasuma ...

Original Texts
この度,残りの28駅に同タブレットを配備し,全駅において運用を開始しますので,お知らせします。
これにより,地下鉄全駅の駅改札口において,外国人観光客への親切・丁寧な応対を実践し,一層のサービス向上を図ってまいります。
1 「翻訳機能付きタブレット」の概要
40箇国語以上対応できる自動翻訳アプリ,「歩くまち京都」乗換検索アプリ,地図アプリなどを導入したタブレット端末


翻訳機能付きタブレット
Translated by cycivan
With the installation of the same tablet in the remaining 28 station, we would like to announce the full implementation of the translation machine.

Upon the full implementation, we will be able to deliver a friendly and helpful communications to foreign visitors at the entrance of all stations, and thus to bring our services to a whole new level.

1. Introduction to the "Tablet with translation functions"
This will be a tablet installed with a translation app catering for more than 40 languages, the route planning app "Arukumachi KYOTO route planner", a map app, and more.

Tablet with translation functions
sujiko
Translated by sujiko
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
496letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$44.64
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
cycivan cycivan
Starter
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact