[Translation from Japanese to English ] Thank you for your shopping at our shop this time. Are you satisfied with ...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ka28310 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by ojimaty2015 at 26 Feb 2016 at 21:43 1451 views
Time left: Finished

この度は当店をご利用いただき、ありがとうございました。

お届けした商品はご満足いただけましたでしょうか。
もし他にも日本製品でお望みの商品がございましたらお気軽にお問い合わせください。
出来る限りご要望にお応えいたします。

あと、お暇な時で構いませんので、お届けした商品にご満足いただけておりましたら、☆4つ以上の評価をよろしくお願い致します。

航空法より、電池は内蔵されてないと海外へ送ることができません。
付属の電池は本体に内蔵させていただきました。
ご理解の程、よろしくお願いします。

Thank you for shopping with us.

Are you satisfied with the item we delivered?
If there are other Japanese items you'd like to request, please feel free to contact us.
We will try to meet your expectation as much as possible.

Also, when you have time, if you are satisfied with the item we delivered please leave feedback of 4 starts or higher.

Due to aviation law, if battery is not built in it cannot be sent abroad.
We built in the supplementary battery.
We appreciate your kind understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime