[Translation from English to Japanese ] 脚部の角に擦れ傷、微細な塗装落ちがあります。 フロントレンズに極微細な拭きスレがあります。(写真に影響があるほどの傷ではありません)

This requests contains 65 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , shimauma , ka28310 ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by kazusugo at 26 Feb 2016 at 21:22 2055 views
Time left: Finished

脚部の角に擦れ傷、微細な塗装落ちがあります。
フロントレンズに極微細な拭きスレがあります。(写真に影響があるほどの傷ではありません)

There are a scratch and a subtle peeling of paint on the corner of the foot.
The front lens has a slight scrape caused by wiping. (It won't affect a picture. )

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime