Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Korean ] 「DAICHI MIURA FANCLUB EVENT2016」開催決定!! 5月より5都市7公演にて2016年の大知識ファンクラブイベント開催が決定い...

Original Texts
「DAICHI MIURA FANCLUB EVENT2016」開催決定!!

5月より5都市7公演にて2016年の大知識ファンクラブイベント開催が決定いたしました!
大知識人の皆様にまた新たな三浦大知の音楽を感じていただけるプレミアムなステージをお届けいたします。ぜひご期待ください!

オフィシャルファンクラブ「大知識」チケット受付は2月24日(水)13:00よりスタート!!

皆様のご来場を心よりお待ちしております。
■□■「DAICHI MIURA FANCLUB EVENT2016」■□■
公演スケジュール
-----
■日程:5月3日(火・祝)
■会場:[千葉]舞浜アンフィシアター
■時間:17:00開場 / 18:00開演
-----
■日程:5月4日(火・祝)
■会場:[千葉]舞浜アンフィシアター
■時間:13:00開場 / 14:00開演
17:00開場 / 18:00開演
-----
■日程:5月7日(土)
■会場:[札幌]Zepp SAPPORO
■時間:17:30開場 / 18:30開演
-----
■日程:5月22日(日)
■会場:[福岡]福岡市民会館
■時間:16:00開場 / 17:00開演
-----
■日程:5月27日(金)
■会場:[大阪]Zepp Namba
■時間:17:30開場 / 18:30開演
-----
■日程:5月28日(土)
■会場:[名古屋]Zeep Nagoya
■時間:16:00開場 / 17:00開演
----- チケット料金
チケット代:5,700円(税込)
※ 千葉・福岡公演:全席指定、札幌・大阪・名古屋公演:全自由・整理番号付
※ 4歳未満入場不可/4歳以上チケット必要。
オフィシャルファンクラブ「大知識」チケット受付は2月24日(水)13:00よりスタート!!

ご不明な点はこちらまで
三浦大知オフィシャルファンクラブ『大知識』
http://daichi-miura.jp/
support@daichi-miura.jp
Translated by evaluation
"DAICHI MIURA FANCLUB EVENT2016" 개최 결정!

5월부터 5개 도시, 7회 공연으로 2016년 대지식 팬클럽 이벤트의 개최가 결정되었습니다!
대지식인 여러분이 색다른 DAICHI MIURA의 느낄 수 있는 프리미엄 스테이지를 준비했으니 많은 기대를 부탁드립니다!

공식 팬클럽 "대지식"의 티켓 접수는 2월 24일(수) 13:00부터 실시!
여러분들의 많은 방문을 부탁드립니다.
■□■"DAICHI MIURA FANCLUB EVENT2016" ■□■
공연 일정
-----
■일정: 5월 3일 (화, 공휴일)
■장소: [지바] 마이하마 앰피시어터
■시간: 17:00 오픈 / 18:00 공연 시작
-----
■일정: 5월 4일 (화, 공휴일)
■장소: [지바] 마이하마 앰피시어터
■시간: 13:00 오픈 / 14:00 공연 시작
17:00 오픈 / 18:00 공연 시작
-----
■일정: 5월 7일 (토)
■장소: [삿포로] Zepp SAPPORO
■시간: 17:30 오픈 / 18:30 공연 시작
-----
■일정: 5월 22일 (일)
■장소: [후쿠오카] 후쿠오카 시민 회관
■시간: 16:00 오픈 / 17:00 공연 시작
-----
■일정: 5월 27일 (금)
■장소: [오사카] Zepp Namba
■시간: 17:30 오픈 / 18:30 공연 시작
-----
■일정: 5 월 28 일 (토)
■장소: [나고야] Zeep Nagoya
■시간: 16:00 오픈 / 17:00 공연 시작
-----
티켓 가격
티켓 가격: 5,700엔(세금 포함)
* 지바, 후쿠오카 공연: 전석 지정석.
* 삿포로,오사카,나고야 공연: 전석 자유석, 번호표 포함
* 4세 미만은 입장 불가, 4세 이상은 티켓 필요.
공식 팬클럽 '대지식'의 티켓 접수는 2월 24일(수) 13:00부터 시작!

문의처
DAICHI MIURA 공식 팬클럽 '대지식'
http://daichi-miura.jp/
support@daichi-miura.jp
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
816letters
Translation Language
Japanese → Korean
Translation Fee
$73.44
Translation Time
17 minutes
Freelancer
evaluation evaluation
Standard
テクニカルライティング、IT、S/W、オンラインゲーム、モバイルゲームのローカライズ歴15年。
Contact