Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Your inbound shipment has been received at the destination Amazon fulfillmen...

This requests contains 372 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( ka28310 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by tomoyuki at 23 Feb 2016 at 21:21 2394 views
Time left: Finished

Your inbound shipment has been received at the destination Amazon fulfillment center and processed into inventory. Your units should be available for sale (pending a valid listing) and fulfillment momentarily. If you've examined your shipment via Seller Central but still need assistance, you'll find links to e-mail or call Technical Account Management in Seller Central

[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 23 Feb 2016 at 21:29
本国行きのお荷物はアマゾンの配送拠点所で受け取られ、目録への過程が進んでおります。
お客様のユニットはすぐに販売可能となります。
セラーセントラルを通して配送を試してそれでもアシストが必要であれば、セラーセントラルのテクニカルアカウントマネジメントへのメール、電話につながるリンクをご利用ください。
tomoyuki likes this translation
ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 23 Feb 2016 at 21:32
あなたの発送品は目的地のアマゾン商品発送センターに到着し、在庫に組み入れられました。そのユニットはもうまもなく販売可能(有効な目録は保留)になります。
もしあなたの出荷をセラー・セントラル経由で調べてもまだ支援が必要な場合、メール送付のためのリンクをたどるか、セラー・センターのテクニカル・アカウント・マネジメントに連絡してください。
★★★★★ 5.0/1
tomoyuki
tomoyuki- almost 9 years ago
ありがとうございました。
ka28310
ka28310- almost 9 years ago
今後ともよろしくお願いいたします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime