Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Please let me know the condition of the (record) jacket. Is there any stain,...
Original Texts
(レコード)ジャケットのコンディションを教えてください。
染みや汚れ、破れ、割れなどはありますか?
オリジナルのインナースリーブは含まれますか?
染みや汚れ、破れ、割れなどはありますか?
オリジナルのインナースリーブは含まれますか?
Translated by
paullyelauria
(Record)
Please tell us about the condition of the jacket.
Does it have stain, dirt, tear or any other damage?
Does it have the original inner sleeve?
Please tell us about the condition of the jacket.
Does it have stain, dirt, tear or any other damage?
Does it have the original inner sleeve?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 70letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $6.3
- Translation Time
- 2 minutes
Freelancer
paullyelauria
Senior
20年間以上翻訳者(主に日英翻訳)として働いています。
日本の文部科学省奨学金を受け,大阪外国語大学で日本語、筑波大学で法学を勉強しました。
I ha...
日本の文部科学省奨学金を受け,大阪外国語大学で日本語、筑波大学で法学を勉強しました。
I ha...