Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Is it possible for you to check whether the packages of the three boxes whose...

Original Texts
上記IDの3箱(216個)の商品が液漏れでパッケージが濡れてしまっていないかの確認をお願いすることは可能でしょうか?液漏れをしているとメールに添付しました写真のようにパッケージが濡れてしまいます。パッケージを開けて中の商品を確認する必要はありません。外から見てパッケージが濡れているかどうか確認をしていただくだけで大丈夫です。そういった確認をしていただく場合、手数料はいくらでしょうか?それから日数はどのくらいかかりますでしょうか?ご連絡お待ちしています。
Translated by inesaya
Would it be possible for you to confirm whether or not the packaging of the 3 boxes (216 items) with the above ID number are wet due to a leakage from the items? When the items leak, the packaging will get wet, like it is in the photo attached to this email. There is no need to open the package to check the goods inside. All I'd like to ask is for you to check from outside and confirm whether or not the packaging is wet. If you are able to confirm this, how much is the fee, and how many days will it take? We look forward to your reply.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
228letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.52
Translation Time
7 minutes
Freelancer
inesaya inesaya
Senior Contact