Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] its shows shipped and delivered to you on 2/10...I will contact the shipping ...

This requests contains 243 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ka28310 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by [deleted user] at 19 Feb 2016 at 14:18 2271 views
Time left: Finished

its shows shipped and delivered to you on 2/10...I will contact the shipping company I received the original one back stating the ad dressy never picked her up at the postal office in Japan,,Please get back to me so I know what to do thank you

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 19 Feb 2016 at 14:33
商品は発送済みで2/10にお届け済みになっています・・・配送会社に連絡したところ元のものを受け取りました、受け取り人が日本の郵便局で引き取らなかったと記載されていました。どうされるかご連絡お願いします。
[deleted user] likes this translation
ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 19 Feb 2016 at 14:31
出荷され、配達されたのは2月10日となっています。輸送会社に連絡してみます。最初の品については、送付先の方が日本の郵便局で受け取りにお見えにならなかったという知らせとともに、私に返送されてきてしまっています。どのようにすれば良いかご連絡いただけますか? どうぞよろしくお願いいたします。
[deleted user] likes this translation
★★★★★ 5.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime