Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] (1) I forgot putting a hash tag. I will tweet again. (2) It is my desire a...

This requests contains 214 characters and is related to the following tags: "Casual" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ray21 , ka28310 , arinkonano , bluejeans71 ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by niino at 17 Feb 2016 at 17:31 2832 views
Time left: Finished

①ハッシュタグを入れるのを忘れました。再度ツィートします。

②お願い&ヨイショなので、仕事以外の時はジェイクが浮上してきます。

③ジェイクへと誘導が強くなってます。ちなみに右は半年前くらいのもの。

④予想ではジェイク浮上率70%。明日は厳しい寒さになりそうです。

⑤ジョンは元気にしてますか?

⑥いつも大勢でにぎやかですね。

⑦相手がボブの時は二人きりで出掛ける事が多いけど。

⑧詳しくは知りません。ですが大事な事に関わっているのは確かです。

①I forgot to put a hashtag. I'll tweet again.
②As this is about asking and coaxing, Jake emerges besides while working.
③Jake is likely to be leading. By the way, the right one was about a half year ago.
④It's my estimation that Jake will emerge 70%. It looks like tomorrow will be a chill day.
⑤How is John?
⑥You always look lively with a lot of people.
⑦Just two of us go out together when I am with Bob.
⑧I'm not sure about it. But it is certain that he gets involved in something important.

Client

Additional info

よろしくお願いします

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime