[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. I would also love to give this guitar to someon...

This requests contains 164 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , arknarok , furi ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by tokyocreators at 16 Feb 2016 at 17:05 1054 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。
私もあなたのような興味を持って頂いている方にこのギターをお譲りしたいと思っているのでオファーを頂けてとても嬉しいです。
ただ、2000ドルでは赤字になってしまうため、限界まで下げれて2100ドルです。なるべく関税がかからないようにする工夫もできます。いかがいたしましょうか?
是非ご連絡お待ちしています。

Thank you for contacting me.
I would also love to give this guitar to someone that has such an interest in it, and I'm very happy you made an offer.
However, selling it for $2000 would be a net loss for me, I can't go below $2100. I can also do a few things to try and reduce customs duties. How does that sound to you?
I will definitely wait for your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime