Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I would like to explain about No.004(Software modification) at the regular me...
Original Texts
No.004(ソフトウェア変更)について明日の定例会議で説明を行いたいので、担当の方のアポイントメントをお願い致します。
ソフトウェアの入れ替えを行う必要があるので、担当は恐らくジェームズさんだと思うのですが。
よろしくお願い致します。
(ソフトウェアは、コンパイル済みのファイルを提供しています。)
ソフトウェアの入れ替えを行う必要があるので、担当は恐らくジェームズさんだと思うのですが。
よろしくお願い致します。
(ソフトウェアは、コンパイル済みのファイルを提供しています。)
Translated by
ishiotoko
Please make an appointment with the staff in charge for the regular meeting tomorrow, because explanation of No.004 (software alteration) must be held at the meeting.
Replacement of software will be necessary so the person in charge must be James , I suppose.
Thank you in advance.
(Regarding the software, I have provided the file which was already compiled.)
Replacement of software will be necessary so the person in charge must be James , I suppose.
Thank you in advance.
(Regarding the software, I have provided the file which was already compiled.)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 147letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.23
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
ishiotoko
Starter (High)
Hi, I can handle Japanese, English, and Bahasa Malaysia (language of Malaysia).