Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to French ] 貴方の商品を大変気に入りました。 購入したいのですが商品を日本へ送ってもらいたいです。 日本への送料はいくらになりますか?

This requests contains 59 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "E-commerce" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ssatoko , bouchon , cognac31 ) and was completed in 1 hour 15 minutes .

Requested by empex at 16 Feb 2016 at 12:54 3955 views
Time left: Finished

貴方の商品を大変気に入りました。
購入したいのですが商品を日本へ送ってもらいたいです。
日本への送料はいくらになりますか?

Bonjour.
J'aime beaucoup votre produit.
Je voudrais acheter. Est-ce que vous pouvez me l'envoyer au Japon ?
Combien ce sera le frais d'envoi ?
Merci.

Client

Additional info

eBay.frのセラーへのメッセージです

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime