Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 伊藤千晃ソロ展覧会「chiaki's factory -made by C-」4会場目の開催地決定!!次なる開催地は広島!! 東京、福岡、そして...

Original Texts
------------------------------------
■会場
広島パルコ 新館7Fスペースシンナナ
■会期
2016/3/16 (水) ~ 2016/4/04 (月)
10:00~20:30
※会期中無休
※最終日は18時閉場

【お問い合わせ】
082-542-2111 広島パルコ(代表)
------------------------------------
Translated by souyou
------------------------------------
■会场
广岛PARCO新馆 7F SPACE SHINNANA
■会展时期
2016/3/16 (星期三) ~ 2016/4/04 (星期一)
10:00~20:30
※会展期间无休
※最后一天18点闭场

【咨询】
082-542-2111 广岛PARCO(代表)
luck0606
Translated by luck0606
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
502letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$45.18
Translation Time
27 minutes
Freelancer
souyou souyou
Starter (High)
曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には、日系会社で働いています。
よろしくお願いいたします。
Freelancer
luck0606 luck0606
Standard
日本で7年間生活しました。大學は日本で卒業し、会社経験もあります。