Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I believe you will receive a message from Ebay today. You will be offered 2 ...

Original Texts
本日イーベイからメールが届くと思います。
そこには、
「問題が解決しなかった」
「ケースを閉じます」
上記2つの選択が出来ます。
あなたは「ケースを閉じます」を選択してください。
あなたがケースを閉じた後、私はすぐに500ドルの返金手続きを開始します。

あなたの言いたいことはよく分かります。しかしあなたの提案は商品を発送した後でした。
そこで私から提案なのですが、そのバッテリーはプレゼントします。
そしてあなたに20ドル返金します。
あなたが了承してくれるなら私はすぐに返金します。

Translated by arknarok
I believe you will receive a message from Ebay today.
You will be offered 2 following options:
"The issue was not resolved"
"Close the case"
Please choose "close the case".
As soon as the case is closed, I will initiate the $500 refund.

I clearly understand what you're trying to say, but your suggestion came after the order was shipped.
Here's my proposal: you can have the battery as a present and I will refund $20.
If you agree, I will refund the money right away.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
233letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.97
Translation Time
7 minutes
Freelancer
arknarok arknarok
Standard
Professional Japanese-Russian translator (over 30 books experience). I also h...