Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] きょうと市民しんぶん 倖田來未のインタビュー記事を掲載!

This requests contains 28 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( peace8493 , theelastrue ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by nakagawasyota at 09 Feb 2016 at 17:14 1920 views
Time left: Finished

きょうと市民しんぶん

倖田來未のインタビュー記事を掲載!

peace8493
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 09 Feb 2016 at 17:16
교토 시민신문

KUMI KODA의 인터뷰 기사를 게재!
nakagawasyota likes this translation
theelastrue
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 09 Feb 2016 at 17:17
오늘과 시민신문
KUMI KODA 인터뷰 기사를 게재!
★★★☆☆ 3.0/1
theelastrue
theelastrue- almost 9 years ago
오늘を 교토に修正いたしま。お手数をおかけしまい申し訳ありません。
theelastrue
theelastrue- almost 9 years ago
오늘を 교토に修正いたします。お手数をおかけしまい申し訳ありません。

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime