Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] FM NORTH WAVE "GROOVIN' MODE" 1/27(Wed)16:00~18:55 * Comment appearance o...

This requests contains 99 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( marukome , ka28310 , arknarok ) and was completed in 0 hours 1 minute .

Requested by nakagawasyota at 09 Feb 2016 at 16:59 825 views
Time left: Finished

​FM NORTH WAVE「GROOVIN' MODE」

1/27(水)16:00~18:55
※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 09 Feb 2016 at 16:59
FM NORTH WAVE "GROOVIN' MODE"

1/27(Wed)16:00~18:55
* Comment appearance only.
* Please note that broadcast contents subject to change without notification.
marukome
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Feb 2016 at 17:00
FM NORTH WAVE "GROOVIN' MODE"

January 27th (Wed) 16:00-18:55

*Only commentary appearance.
*The broadcast contents may change due to a certain reason. Please understand in advance.
arknarok
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 09 Feb 2016 at 17:00
FM NORTH WAVE: "GROOVIN' MODE"

January 27th (Wed) 16:00–18:55
* Features commentary by the artist.
* Please acknowledge that contents of the broadcast may change according to circumstances.
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime