Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Multiple invoices (duplicate) from Amazon arrived in sequence at around 3am, ...
Original Texts
AM3時頃にアマゾンからInvoice(Duplicate)が複数連続で送られてきましたがこれは何故ですか?インボイスの中身を確認したが金額等の修正は見つけられなかった
修正した資料はいつ貰えますか?
これは私の仕事に早急に必要な資料のため早い対応を願っています
修正した資料はいつ貰えますか?
これは私の仕事に早急に必要な資料のため早い対応を願っています
Translated by
arknarok
I have received several "Invoice(Duplicate)" letters from Amazon at 3 AM, why is that? I've checked the invoices and the amount of money is still the same. When will I get the ones with correct amounts?
I urgently need them in order to do my job, so I hope you will be quick about it.
I urgently need them in order to do my job, so I hope you will be quick about it.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 129letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.61
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
arknarok
Standard
Professional Japanese-Russian translator (over 30 books experience). I also h...