Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am planning to make a purchase. As the picture shows, I am going to instal...

Original Texts
購入を検討しております。
写真のように、スチールカルビナ1つで設置を考えています。付属のスチールカルビナを大きいサイズのものに変更することは可能でしょうか?
または、スチールカルビナをなくすことで安くなりますか?

高さ10.5ftの梁に、写真のように取り付けます。WEBBING EXTENDERSは必要でしょうか?
シングルポイント、アクアカラーを8つ、日本までの商品代金及び送料を教えてください。

Translated by ailing-mana
I am considering your item.
As the photo I attached, I am considering install one stell carabiner. Is it possible for you to change the attached steel carabiner to bigger sized one?
Or can you discount by removing the steel carabiner?

I want to install it on a 10.5 feet girder like the photo. Is the WEBBING EXTENDERS needed?
Please let me know the price and shipping charge to Japan of a single point and 8 aqua colors.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
196letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.64
Translation Time
7 minutes
Freelancer
ailing-mana ailing-mana
Starter
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...