[Translation from Japanese to English ] Thank you sending a bill to me. I now tried to make payment, then I could not...

This requests contains 179 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , arknarok , na_tsu_me ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by yoshikichi at 07 Feb 2016 at 00:23 1286 views
Time left: Finished

請求書を送っていただき、ありがとうございます。いま支払いをしようとしましたら、金額が大きくペイパルで1度に支払いができる上限額を超えてしまっているようでして、支払いを完了することができませんでした。お手数をお掛けしますが、13800ドルの請求書を5000ドルと5000ドルと3800ドルの3つに分けて、再度送っていただけますでしょうか。ご連絡お待ちしてます。

Thank you for sending the bill. I tried to pay a moment ago, but the sum is so large it exceeds the largest amount allowed by paypal, so the payment ended in a failure. Could you please split the $13800 bill into two $5000 ones and one $3800, then send them again? I'll be waiting for your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime