Notice of Conyac Termination

[Translation from Italian to Japanese ] I prezzi riportati comprendono già l’IVA attualmente in vigore. Eventuali mo...

This requests contains 329 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mina_37 , italian_chinaco ) and was completed in 4 hours 7 minutes .

Requested by kiyotaka_sato at 06 Feb 2016 at 08:57 3877 views
Time left: Finished

I prezzi riportati comprendono già l’IVA attualmente in vigore. Eventuali modifiche normative concernenti variazioni di IVA o altre imposte sulla vendita daranno luogo a conguaglio nella distinta di spedizione. Non si rilasciano fatture se non richieste congiuntamente all’ordine corredato dal Codice Fiscale e dalla Partita IVA

mina_37
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 06 Feb 2016 at 09:55
お受け取りになった金額には、現在法的効力を持つIVA(付加価値税)が含まれます。IVAもしくは他の税金に関する法規制が変更となった場合は、送付明細上で調整することとなります。インボイスは、Codice Fiscale(個人納税者番号)およびPartita IVA(商業税番号)を記載の上請求しない限り、発行致しません。
(Note: 最後の文が切れているかもしれませんが、書かれている限りのところで訳しました。)
kiyotaka_sato likes this translation
italian_chinaco
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 06 Feb 2016 at 13:03
記載の価格は現時点で施行されている IVA(付加価値税)を含んでいます。万が一、付加価値税や販売に関する税制等に変更があった場合は、当該発送に対して、調整を別途行います。Codici Fiscale (納税者番号)やPartita IVA (付加価値税登録番号)と共に依頼がない場合は、請求書を発行いたしません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime