Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I really appreciate your detailed explanation about the deal. Due to eBay ...

Original Texts
詳細な取引のご説明に、感謝いたします

私はeBayのシステムの関係で、いったん返金してから、
別の商品をすぐに発送しようと思っていましたが、
コミュニケーションの問題で、あなたは取引を打ち切りました

私にとっててあなたは、大切な顧客でしたが、とても残念です

値引きに関しては、お得意様の希望や複数落札などで、
販売価格は変わってきます

あなたはebayの評価をネガティブと記入するとのことですが、
今回、私からのお詫びとして$20をお支払しますので、
ポジティブと記入していただくことは可能ですか?
Translated by kidataka
Thank you for your detailed explanation on the transaction.

Due to eBay system limitation, I was thinking of sending another product after refunding, however because of misunderstanding, you terminated the transaction.

You were my important customer so I am sad.

About the discount, the sale price is varied based on the customers' demands and existing relationships.

You mentioned that you were going to put a negative review on me, but if I paid you $20 as my apologies, could you please leave a positive review?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
7 minutes
Freelancer
kidataka kidataka
Starter
Have studied and worked in English speaking countries for the past 11 years.