Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am planning to sell about 50 - 100 pieces a month, that is, about 1000 pie...
Original Texts
私の計画では、月に50個~100個
年間で1000個ほど販売したいと考えております。
仕入れる数について、条件などありますか?
数が多いほど、値引き率は高くなりますか??
御社の提示する価格によって、仕入れる個数の変動があると思います。
支払いについては、ペイパルが可能です。
発送については、フロリダか日本になります。
日本でもっと広めていきたいので、宜しくお願い致します。
どうぞ、ご返答お願い致します。
Translated by
aanson3
What I am planning to do is to sell 50 ~100 a month, in total 1000 a year.
Is there any condition in terms of quality of goods I could buy?
Is it possible to get better discount if I buy more?
I think there will be some fluctuation of how many I would buy depending on the price you ask for.
I could get the payment through paypal.
The shipment should be sent either to Florida or Japan.
I would like to expand my business. I look forward to hearing from you.
Thank you in advance.
Is there any condition in terms of quality of goods I could buy?
Is it possible to get better discount if I buy more?
I think there will be some fluctuation of how many I would buy depending on the price you ask for.
I could get the payment through paypal.
The shipment should be sent either to Florida or Japan.
I would like to expand my business. I look forward to hearing from you.
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 196letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.64
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
aanson3
Starter