Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The item that you order was just out of stock. We are going to deliver the i...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , zeus2opera , arknarok , mona_mona ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by keisukeokada at 04 Feb 2016 at 19:19 1965 views
Time left: Finished


あなたが注文してくれた商品はちょうど在庫切れとなってしまいました。

次回商品をお届ける日にちが2月の下旬か3月の上旬頃になってしまうのですが、それまで待ってくれますか?

いったん発送の通知をamazonからさせて頂きますが、そのお知らせは無視してください。

商品を発送したら追跡番号を教えますので、そちらから商品の状況を確認できます。

商品は確実にお届けするのでご安心ください。

もし、注文をキャンセルしたいのでしたら以下の手続きをして頂けますでしょうか?

全額返金の手続きをさせて頂きます。

We've just run out of product you've ordered.

They will be available once again late February or early March, will you wait?

You will receive a shipping notice from Amazon, but please ignore it.

Once the product is shipped, we'll tell you the tracking number so you can see what's happening to it.

We will definitely deliver the product, do not worry.

If you wish to cancel the order, could you fill the following form?

We will ask you to fill the refund form.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime