Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you so much for the reply!! I am Japanese, thank you! I would like...

This requests contains 234 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( umigame_dora , kabuki7 , furi ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by asus0358 at 29 Jan 2016 at 23:32 1383 views
Time left: Finished

返信してくれて、どうもありがとう!!
私は日本人ですが、宜しくお願い致します。

今回サンプルとして10本ずつ、合計30本のみ注文します。
注文する商品はこちらです。

フロリダに倉庫があるので、無料配送してくれますか?


もし他の小売店よりもお値引きして売ってくださるなら、
今後も継続的に御社から注文したいと思っています。


他のモデルも注文したいけど、今在庫があるので
次回、また御社から注文します。

商品代金の方は、もちろん先払いでPaypal、もしくはお振込みで
迅速にお支払いします。



Thank you for your response !!
I am a Japanese and I thank you for your support.

This time, I would like to place an order just for 10 pieces each, total 30 pieces.
The followings are items I would like to order.

Would you be able to arrange a free delivery to our warehouse in Florida?

If you can sell at a better price than other retailers do, we consider purchasing from your company on a continuous basis.

I would like to order other models too but will do next time since we have it in stock now.

We will make a payment for the items in advance through PayPal or wire transfer accordingly.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime